The Main Event

Songindex

Sie muessen Java Script zulassen um alle Elemente dieser Seite anzuzeigen...

Allgemein

Share on Facebook _____________________



Can I Steal A Little Love?

Titel

Can I Steal A Little Love?

Text & Musik

Phil Tuminello

Infos

Sinatra nahm diesen Song mit einem Arrangement von Nelson Riddle am 03.12.1956 auf. Der Song erschien als Capitol Single. „Can I Steal A Little Love“ steigt am 9. Januar 1957 in die amerikanischen Billboard Charts ein. Der Song bleibt insgesamt 19 Wochen in den Charts und belegt als höchste Platzierung Platz 20.

Übersetzung

Kann Ich Ein Bisschen Liebe Stehlen?
(Can I Steal A Little Love?)

Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?
Kühl mich, Liebling, ich glühe
Deine Liebe zu stehlen ist mein Verlangen

Umarme mich, drücke mich, bis ich rot anlaufe
bis meine Augen aus meinem Kopf drücken
Bezirze mich, umwirb mich, Turteltaube
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?

Bitte sag mir warum du mich in den Wahnsinn treibst
Warum liebe ich dich so?
Wenn ich einen kleinen Kuss stehlen sollte
Und du beweisen kannst, dass es Unrecht ist
Werde ich ihn dir wieder geben.

Hey, Liebling, mit einem Lächeln
Kann ich dich zum Traualtar führen
Ich werde nicht einmal einen Anstoß brauchen
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?

Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?
Kühl mich, Liebling, ich glühe
Deine Liebe zu stehlen ist mein Verlangen

Umarme mich, drücke mich, bis ich rot anlaufe
Bis meine Augen aus meinem Kopf drücken
Bezirze mich, umwirb mich, Turteltaube
Kann ich ein bisschen Liebe an mich reissen?

Bitte, sag mir warum du mich in den Wahnsinn treibst
Und warum ich dich so liebe?
Wenn ich einen kleinen Kuss stehlen sollte
Und du beweisen kannst, dass es falsch war, hey!
Werde ich ihn dir wieder geben.

Hey, Liebling, mit einem Lächeln
Kann ich dich zum Traualtar führen
Ich werde nicht einmal einen Anstoß brauchen
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen?
Kann ich ein bisschen Liebe stehlen? Kann ich ein bisschen Liebe an mich reissen?

Übersetzung: Marc Rothballer für Sinatra – The Main Event

 

© Sinatra - The Main Event | Online since 1999

Eine weitere Veröffentlichung unserer Artikel & Übersetzungen auf anderen Webseiten und/ oder anderen Medien ohne Anfrage und/ oder Genehmigung ist nicht gestattet; diese Genehmigung kann nur durch den Betreiber und/ oder durch den Autor selbst im Einzelfall erfolgen.

This Website is dedicated to Thelma and Joe Bowers – "You hold the world on a string, sitting on your rainbow"

Translate this page

Content

Contact: Andreas Kroniger

Sinatra - The Main Event