The Main Event

Songindex

Sie muessen Java Script zulassen um alle Elemente dieser Seite anzuzeigen...

Allgemein

Share on Facebook _____________________



Don’t Sleep In The Subway

Titel

Don’t Sleep In The Subway

Text & Musik

Tony Hatch & Jackie Trent

Infos

Dieser, für Sinatra sicherlich untypische Popsong der britischen Sängerin Petuna Clark, wurde am 24.07.1967 mit einem Ernie Freeman Arrangement in Hollywood für das Reprise-Album "The World We Knew" aufgenommen.

Übersetzung

Schlaf Nicht In Der Unterführung
(Don't Sleep In The Subway)

Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Stell dich nicht in den strömenden Regen
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby

Die Nacht ist lang
Vergiss deinen albernen Stolz
Alles ist gut, jetzt wo du wieder bei mir bist

Du versucht smart zu sein, dann nimmst du es dir zu Herzen
Denn es schmerzt, es schmerzt wenn deinem Ego die Luft ausgeht
Du hast mich verlassen, als wir Streit hatten

Denn du machst dir nichts aus einer Diskussion
Ich habe es alles millionenfach gehört, viele Male schon
Zieh deine Stiefel aus, meine Schatz, und schließ Tür

Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Stell dich nicht in den strömenden Regen
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby

Die Nacht ist lang
Vergiss deinen albernen Stolz
Alles ist gut, jetzt wo du wieder bei mir bist

Komm heim, Baby!
Ich habe Süßigkeiten
Ich habe Blumen
Ich habe Küsse
Ich habe Kürbisse
Ich habe Musik...

Übersetzung: Marc Rothballer für Sinatra – The Main Event

 

© Sinatra - The Main Event | Online since 1999

Eine weitere Veröffentlichung unserer Artikel & Übersetzungen auf anderen Webseiten und/ oder anderen Medien ohne Anfrage und/ oder Genehmigung ist nicht gestattet; diese Genehmigung kann nur durch den Betreiber und/ oder durch den Autor selbst im Einzelfall erfolgen.

This Website is dedicated to Thelma and Joe Bowers – "You hold the world on a string, sitting on your rainbow"

Translate this page

Content

Contact: Andreas Kroniger

Sinatra - The Main Event