Don’t Sleep In The Subway
Infos
Dieser, für Sinatra sicherlich untypische Popsong der britischen Sängerin Petuna Clark, wurde am 24.07.1967 mit einem Ernie Freeman Arrangement in Hollywood für das Reprise-Album "The World We Knew" aufgenommen.
Übersetzung
Schlaf Nicht In Der Unterführung
(Don't Sleep In The Subway)
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Stell dich nicht in den strömenden Regen
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Die Nacht ist lang
Vergiss deinen albernen Stolz
Alles ist gut, jetzt wo du wieder bei mir bist
Du versucht smart zu sein, dann nimmst du es dir zu Herzen
Denn es schmerzt, es schmerzt wenn deinem Ego die Luft ausgeht
Du hast mich verlassen, als wir Streit hatten
Denn du machst dir nichts aus einer Diskussion
Ich habe es alles millionenfach gehört, viele Male schon
Zieh deine Stiefel aus, meine Schatz, und schließ Tür
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Stell dich nicht in den strömenden Regen
Schlaf nicht in der Unterführung, Baby
Die Nacht ist lang
Vergiss deinen albernen Stolz
Alles ist gut, jetzt wo du wieder bei mir bist
Komm heim, Baby!
Ich habe Süßigkeiten
Ich habe Blumen
Ich habe Küsse
Ich habe Kürbisse
Ich habe Musik...
Übersetzung: Marc Rothballer für Sinatra – The Main Event
