Half As Lovely (Twice As True)
Titel
Half As Lovely (Twice As True)
Text & Musik
Lew Spence & Sammy Gallop
The song information, presented in English, has been translated from the original German text and follows below.
Main Event Infos
- Geschichte
- Übersetzung
- Diskographie
"Half As Lovely (Twice As True)" wurde von Lew Spence (Musik) und Sammy Gallop (Text) geschrieben und 1953 veröffentlicht. Der Text beschreibt die Idee, dass die Liebe des Sängers halb so schön wie die wahre Liebe ist. Es drückt die Vorstellung aus, dass wahre Liebe kostbar und einzigartig ist und dass sie alles andere übertrifft. Das Lied wurde von verschiedenen Sängern und Musikerinnen aufgenommen, darunter auch Nat King Cole und Sarah Vaughan.
Sinatra nahm "Half As Lovely (Twice As True)" am 13.05.1954 mit einem Nelson Riddle Arrangement in New York auf. "Half as lovely" wurde als Single veröffentlicht und erschien 1958 auf dem Capitol-Album "This is Sinatra, Vol. Two".
2015 wurde eine Radioaufnahme vom 15.08.1954 aus der Show "The Summer Show" auf dem Columbia-Box-Set "Frank Sinatra: A Voice On Air (1935-1955)" veröffentlicht!
© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event
Half as lovely
Wenn deine Augen auch nur halb so hell strahlen würden,
Würden sie immer noch meinen Weg erleuchten;
Und wenn dein Herz doppelt so ehrlich wäre,
Dann würdest du heute ganz zu mir gehören:
Deswegen wünsche ich mir oft, daß du nur halb so hübsch wärst,
Dafür aber doppelt so treu.
Ich bin nur einer von vielen,
Der an dich denkt und dabei seufzt,
Ein weiterer, der dein Lachen und deine Lügen kennt.
Ich wünschte mir, daß du jemand wärst,
Der halb so lieblich wäre und zweimal so treu.
Ich liebe dich, ich liebe dich, möglicherweise schon zu viel,
Denn jeder Narr kann doch sehen:
Mit deinem Herzen voller anderer Träume,
Wie kannst du da noch von mir träumen?
Obwohl ich dafür bete, die Liebesgötter mögen dich
Irgendwie dazu bewegen, mich zu lieben,
So weiß ich dennoch, daß meine Chancen auf Liebe schlecht stehen;
Aber es bestünde schon noch eine Aussicht,
Wenn du nur halb so hübsch wärst und doppelt so verläßlich!
Ich liebe dich, ich liebe dich, offenbar zu viel;
Jeder Narr kann ja doch sehen:
Mit so viel anderen Träumen in deinem Herzen,
Wie solltest du da denn von mir träumen können?!
Wenn dein Liebreiz nur nicht so himmlisch wäre,
Dann könnte ich vielleicht diejenige haben, die als Einzige für mich in Frage kommt -
So wünsche ich mir also, du wärst nur halb so lieblich, aber doppelt so treu!
© Übersetzung: Uwe Domnick für Sinatra – The Main Event, 2024
13.05.1954 Studioaufnahme, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, KHJ Studios
15.08.1954 Radio, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, The Summer Show
Main Event Infos (English version)
The song “Half As Lovely (Twice As True),” composed by Lew Spence with lyrics by Sammy Gallop, was unveiled in 1953. Its lyrics delve into the notion that the singer’s love, though beautiful, is only a fraction as radiant as the ideal of true love. The song celebrates the unparalleled beauty and rarity of genuine love, suggesting it outshines all else. This piece has been interpreted by various celebrated artists, including Nat King Cole and Sarah Vaughan.
Frank Sinatra recorded his version of “Half As Lovely (Twice As True)” on May 13, 1954, in New York, with an arrangement by Nelson Riddle. The single was later included in the 1958 Capitol album “This is Sinatra, Vol. Two.”
Additionally, a radio performance of the song from “The Summer Show” on August 15, 1954, was released in the 2015 Columbia box set “Frank Sinatra: A Voice On Air (1935-1955).”
© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event