Hark The Herald Angels Sing

Titel

Hark The Herald Angels Sing

Text & Musik

Felix Mendelssohn & Charles Wesley

The song information, presented in English, has been translated from the original German text and follows below.

Main Event Infos

  • Geschichte
  • Übersetzung
  • Diskographie

„Hark! The Herald Angels Sing“ ist ein englisches Weihnachtslied, das erstmals 1739 in der Sammlung Hymns and Sacred Poems erschien. Der Hauptteil des Textes stammt von Charles Wesley. Dort beginnt der Text mit der Zeile “Hark! How All The Welkin Rings / Glory To The King of Kings”. George Whitefield, der mit Wesley zusammenarbeitete, änderte es später in die heutige Fassung.

Zunächst sang man den Text auf die Melodie von Amazing Grace. Wesley selbst benutzte die gleiche Melodie wie für den Oster-Hymnus "Christ the Lord is Risen Today".

Die jetzige Melodie des Liedes geht auf Felix Mendelssohn Bartholdy zurück. Sie war ursprünglich Teil des Festgesangs zum Gutenbergfest, den Mendelssohn 1840 zur „vierten Säcularfeier der Erfindung der Buchdruckerkunst“ in Leipzig komponierte.

1855 adaptierte William Hayman Cummings die Melodie Mendelssohns des zweiten Chores „Vaterland, in deinen Gauen“ und unterlegte sie mit Wesleys Text, das dann bereits 1861 als Kontrafaktur in einem Gesangbuch erschien.

Als der englische Verleger Edward Buxton Mendelssohn bat, die Gutenberg-Kantate für eine Publikation in England mit einem geistlichen Text unterlegen zu dürfen, lehnte dieser es strikt ab.

Eine deutsche Übersetzung des Liedtextes unter dem Titel "Hört den Sang vom Himmel her" wurde von Peter Maternus erstellt. Im freikirchlichen Raum ist die Übersetzung "Unser Heiland ist nun da" von Johannes Haas geläufig. Eine weitere deutsche Übersetzung von Johannes Jourdan unter dem Titel "In das Warten dieser Welt" wurde in den Limburger Diözesanteil des katholischen Gesangbuchs Gotteslob aufgenommen (GL 749).

Im Gesangbuch der Evangelisch-methodistischen Kirche findet sich unter Nr. 176 eine dreistrophige deutsche Fassung, die von Armin Jetter und Ulrike Voigt gemeinsam erstellt wurde, unter Nr. 177 eine weitere dreistrophige Fassung von Günter Balders.

Mit einem Gordon Jenkins Arrangement nahm Sinatra den Weihnachtssong am 10.07.1957 in Hollywood auf. Der Song erschien im gleichen Jahr auf dem Capitol-Album "A Jolly Christmas". Im gleichen Jahr sang Frank Sinatra in der "Frank Sinatra Show"(TV) vom 20.11.1957, in der auch Bing Crosby und die Andrew Sinsters auftraten.

© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event

10.07.1957 Studioaufnahme, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, Capitol Tower
20.12.1957 Television, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, The Frank Sinatra Show

Main Event Infos (English version)

"Hark! The Herald Angels Sing" is a cherished English Christmas carol that debuted in the 1739 collection "Hymns and Sacred Poems." The core of the text, penned by Charles Wesley, originally opened with "Hark! How All The Welkin Rings / Glory To The King of Kings." George Whitefield, a colleague of Wesley's, later revised it to the version we know today.

Initially, the lyrics were set to the tune of "Amazing Grace," a melody Wesley also employed for the Easter hymn "Christ the Lord is Risen Today."

The melody we associate with the carol today was composed by Felix Mendelssohn Bartholdy. It originated from a festive cantata written in 1840 to celebrate the 400th anniversary of the printing press, held in Leipzig.

In 1855, William Hayman Cummings adapted a melody from Mendelssohn's second chorus "Vaterland, in deinen Gauen" to fit Wesley's text. This adaptation was published as a contrafactum in a hymn book in 1861.

When English publisher Edward Buxton proposed using Mendelssohn's music for the Gutenberg cantata with sacred lyrics for publication in England, Mendelssohn expressly declined.

The carol has been translated into German by various authors. Peter Maternus' version is titled "Hört den Sang vom Himmel her" ("Hear the song from heaven", while Johannes Haas' translation, common in free church circles, is "Our Savior is now here." Another translation by Johannes Jourdan, "In the waiting of this world," is included in the Limburg diocese's section of the Catholic hymn book Gotteslob (GL 749). The Evangelical Methodist Church hymnal features a three-verse German version by Armin Jetter and Ulrike Voigt under number 176, and another by Günter Balders under number 177.

Frank Sinatra recorded this timeless Christmas song with an arrangement by Gordon Jenkins on July 10, 1957, in Hollywood. It was featured on the Capitol album "A Jolly Christmas" released that same year. Sinatra also performed the carol on his television show on November 20, 1957, which included appearances by Bing Crosby and the Andrew Sisters.

© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event

Wir verwenden Cookies um unsere Website zu optimieren und Ihnen das bestmögliche Online-Erlebnis zu bieten. Mit dem Klick auf "Alle akzeptieren" erklären Sie sich damit einverstanden. Erweiterte Einstellungen