The Main Event: Die Sinatra-Infothek seit 1999

Mighty Lak’A Rose

Titel

Mighty Lak’A Rose

Text & Musik

Ethelbert Nevin & Frank Stanton

Main Event Infos

  • Geschichte
  • Übersetzung
  • Diskographie

"Mighty Lak' a Rose" ist ein beliebtes Lied, das 1901 von Frank L. Stanton mit Musik von Ethelbert Nevin geschrieben wurde. Das Lied ist ein romantisches Stück und war in den ersten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts äußerst populär. Die Texte von "Mighty Lak' a Rose" sind poetisch und beschreiben oft die Schönheit und Anmut einer geliebten Person, wobei die Blume der Rose als Metapher verwendet wird. Das Lied drückt die romantischen Gefühle und die Bewunderung für die geliebte Person aus.

Das Lied wurde von vielen Künstlern aufgenommen, darunter George Alexander (1903), Marguerite Dunlap (1911), Geraldine Farrar (1916), Bing Crosby (1945), Jane Powell, Lillian Nordica, Vincent Lopez, Paul Robeson, Art Tatum, Wilbur DeParis, Nina Simone, Petula Clark, John McCormack, Henry Burr und Roger Whittaker. "Mighty Lak' a Rose" wurde im Film “The Amazing Mrs. Holliday” (deutscher Titel: "Neun Kinder und kein Vater",1943) von Deanna Durbin als Wiegenlied gesungen wurde. Die Melodie wird von dem Mörder in dem Film “Night Must Fall” (1937) gepfiffen.

Das Lied war Nevins letzte Komposition, da er am 17. Februar 1901 kurz nach seiner Komposition starb1. Stanton starb 1927.

Sinatra nahm den Song am 29.01.1945 für Columbia in Hollywood auf. Eine Radiofassung vom 08.07.1944 im Studio Theatre KFWB, Hollywood, für Army und Navy, wurde als V-Disc aufgenommen. Diese Fassung kann seit 1994 auf Columbias "V-Discs" gehört werden. Beide Aufnahmen haben übrigens ein Axel Stordahl Arrangement.

Mighty lak' a rose

Was für ein süßes kleines Kerlchen - ein jeder kennt das ja;
Ich weiß nicht recht, wie ich ihn bezeichnen soll, aber er ähnelt einer Rose;
Wie er so seine Mammi anschaut mit strahlend blauen Augen:
Das läßt dich glauben, daß du dem Himmel nahe bist.

Liegt er schlafend so da in seinem kleinen Plätzchen,
Erscheint es mir, als sähe ich die Engel durch den Spitzenstoff schauen;
Und senkt sich die Dunkelheit herab, wenn die Schatten länger werden,
Kommen sie auf Zehenspitzen, um ihn im Schlaf zu küssen.

Liebstes kleines Bübchen, so wie jeder es kennt:
Wie immer man ihn nennen soll, er erinnert mich stets an eine Rose,
Wie er doch seine Mutti ansieht mit dem leuchtenden Blau seiner Augen -
Da erscheint es dir wie ein Blick in den Himmel!

© Übersetzung: Uwe Domnick für Sinatra – The Main Event, 2017

08.07.1944 Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, Studio Theatre KFWB
13.09.1944 Radio, Kalifornien, Long Beach, Frank Sinatra In Person
29.01.1945 Studioaufnahme, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles,
18.02.1945 Radio, New York, New York City, The G.I. Journal #65

Wir verwenden Cookies um unsere Website zu optimieren und Ihnen das bestmögliche Online-Erlebnis zu bieten. Mit dem Klick auf "Alle akzeptieren" erklären Sie sich damit einverstanden. Erweiterte Einstellungen