The Impossible Dream (The Quest)
Titel
The Impossible Dream (The Quest)
Text & Musik
Mitch Leigh & Joe Darion
Main Event Infos
- Geschichte
- Übersetzung
- Diskographie
"The Impossible Dream (The Quest)" ist ein Lied aus dem Musical "Man of La Mancha", das 1965 von Joe Darion (Text) und Mitch Leigh (Musik) geschrieben wurde. Das Musical basiert auf dem Roman "Don Quijote" von Miguel de Cervantes und erzählt die Geschichte von Don Quijote, einem idealistischen Ritter, der gegen Windmühlen kämpft und nach dem "unmöglichen Traum" strebt. Es ist das bekannteste Lied aus dem Broadway-Musical “Man of La Mancha” aus dem Jahr 1965 und ist auch in dem gleichnamigen Film von 1972 mit Peter O’Toole zu hören.
Das Lied wird zum ersten Mal von Don Quixote gesungen, als er über seine Rüstung wacht, in Antwort auf Aldonza (Dulcinea)'s Frage, was er mit “der Suche folgen” meint. Es wird dreimal teilweise wiederholt - das letzte Mal von Gefangenen in einem Kerker, als Miguel de Cervantes und sein Diener die Zugbrückenartige Gefängnistreppe hinaufsteigen, um sich dem Prozess durch die Spanische Inquisition zu stellen1.
Eine Version, die von Jack Jones aufgenommen wurde, erreichte Platz 35 in den US Billboard Hot 100 Charts und Platz 1 in den Easy Listening Charts1. Leigh erhielt den Contemporary Classics Award von der Songwriter’s Hall of Fame für das Lied. (Quelle: Wikipedia)
Der Song sagt aus, dass es immer lohnenswert ist, für das zu kämpfen, woran man glaubt, auch wenn es aussichtslos erscheint.
Sinatra nahm "The Impossible Dream" am 18. November 1966 mit einem Ernie Freeman-Arrangement für sein Reprise-Album "That's Life" auf. Sinatra sang den Song nie außerhalb dieser Studioaufnahme.
DER UNMÖGLICHE TRAUM
The Impossible Dream
Den unmöglichen Traum zu träumen,
Gegen den unschlagbaren Gegner zu kämpfen,
Den unerträglichen Schmerz zu ertragen,
Dorthin zu gehen, wo der mutige Krieger sich nicht hin traut
Das ungerecht Falsche richtig zu stellen,
Weitaus besser zu sein als du bist
Es zu versuchen, wenn deine Arme zu erschöpft sind,
Den unerreichbaren Stern zu erreichen
Das ist mein Streben, dem Stern zu folgen
Nicht wichtig wie hoffnungslos,
Nicht wichtig wie weit,
Bereit sein zu geben,
Wenn da nichts mehr zu geben ist,
Bereit sein zu sterben,
Damit Ehre und Gerechtigkeit leben können
Und ich weiß, wenn ich nur ehrlich nach diesem Herrlichen strebe,
Mein Herz friedvoll und still ruhen wird,
Wenn ich mich zur Ruhe lege
Und die Welt wird besser sein
Wenn ein Mann verachtet und bedeckt mit Narben,
Weiter eifert, mit seinem letzten Fünkchen Mut
Den unerreichbaren Stern zu erreichen
Übersetzung: Verena Kroniger für Frank Sinatra - The Main Event
18.11.1966 Studioaufnahme, Kalifornien, Hollywood, Los Angeles, Western Rec.1